Monday, March 26, 2012

ECCC 2012

















March 26, 2012

Hi everyone, I will go to the ''EMERALD CITY COMICON 2012". It will be at Washington State
Convention Center in downtown Seattle from March 30 to April 1. My booth number is 118.

If you will visit the MAKIMANGA booth, you can see my special offer this year. See you then!!


http://www.emeraldcitycomicon.com/


MAKI

Friday, March 23, 2012

EMERALD CITY COMICON 2012


















March 23, 2012

Hi everyone, I will go to the "EMERALD CITY COMICON 2012". It will be at the Washington State Convention Center in downtown Seattle. I have a booth in that convention.

This year, I will make a cool offer for my fans. Please visit the MAKIMANGA booth (No. 118) at the "EMERALD CITY COMICON 2012"!!

http://www.emeraldcitycomicon.com/


MAKI

Wednesday, March 21, 2012

Sunday dinner






































































March 22, 2012

Last Sunday, one of our friends visited our house. He cooked a very yummy dinner for us. He used an oven to grill pork. Also, he made his special gravy sauce with the juice of the pork, wheat flour, extra virgin olive oil, salt, pepper and a little grind of coffee beans (this is his special technique!!). For a side dish, he made some mashed potatoes with savory bacon and butter.

His dinner menu was perfect with Chianti (our favorite Italian red wine) . It was very delicious!!

I think, he is an Iron Chef in Seattle. We really had a great time with this yummy dinner while we watched a new TV show. It was a very fun night. Let's do this again!!

MAKI




2012年3月22日

先週の日曜日、私達の友人がウチに遊びに来ました。彼は私達のために、とってもおいしいディナーを作ってくれたんだよ〜。豚肉をグリルする(焼く)ために、オーブンを使いました。さらに彼は、豚肉から出た肉汁、小麦粉、エキストラ•バージン•オリーブ•オイル、塩、こしょう、挽いたコーヒー豆の粉(これが彼のスペシャル•テクニックです)で、彼の特製グレイビー•ソースを作成。サイド•ディッシュには、香ばしいベーコンとバターが入っているマッシュド•ポテトを作ってくれました。

彼のディナー•メニューは、キャンティ(私達の大好きなイタリアの赤ワイン)とピッタリ。本当においしかったよ!!

私は、彼はシアトルの「料理の鉄人」の一人だと思います。新しいTVショウを観ながらおいしいディナーを頂き、素敵なひとときを過ごしました。とっても楽しい夜だったわぁ〜。またやろうね!!

MAKI

Tuesday, March 13, 2012

New clothes





















































March 13, 2012

Here are some new clothes of mine.

When I went to Macy's in downtown Seattle, they had a big sale. They gave me almost 85%~90% discount for me. It was amazing!!

Normally, it is very difficult to find my size. But, this time, I could find the correct size of mine and my favorite leopard clothes print.

I was soooooooooo happy!! I bought a dress and a blouse for this spring. Hehehehehe....

MAKI




2012年3月13日

私の新しい洋服達です。

シアトルのダウンタウンにあるMacy's(デパートです)に行ったとき、大バーゲンをやっていました。ほとんど85%〜90%引きぐらいの勢い。驚きだよね!!

いつもは、私のサイズの洋服を見つけるのはとても困難です。でもね、この時は、私にぴったりのサイズを見つけられたし、大好きなヒョウ柄の洋服を見つけられたのだ。

とってもハッピーでぇぇぇぇぇ〜す!!この春のために、ワンピースとブラウスを買ったよ。へへへへへへ〜。。。。。

MAKI

3.11

















2012年3月12日

3月11日。。。。日本人の私に取って、一生涯忘れられない日です。
きっと、世界中の人々にとっても忘れがたい日だと思います。
(ちなみに、ワタクシは、アメリカ時間での2012年3月11日、偏頭痛のため寝込んでおりました。)

東日本大震災の発生から、早くも1年が経過いたしました。東北地方を中心に、未曾有の被害をもたらした大地震。生まれて初めて、言葉ではとても表せない驚きと悲しみと痛みを経験いたしました。

知人縁者の誰ともなかなか連絡がとれず、不安で心配のあまり、どんな小さな情報でも得ようとPCの前から動けなかった私。日本に住んでいるみなさんのために、スグに何も出来ない自分に対してイライラしていた私。全てがまるで昨日の事のようです。

日本に住んでいる方々はとても素晴らしく、着実に明日に向かって努力しているようです。復興のスピードは地域によって違うと思いますが、確実に一歩一歩前に向かって歩んでいることと信じております。日本中が一つになり、10年後、20年後、30年後。。。。。100年後の未来の東北地方を、そして未来の日本を造るべく行動が必要なのかもしれません。ひとりひとりの力は小さくても、みんなで一丸となって行動を起こせば、その力はとてつもなく大きな力となります。みんなで、出来る事からやろう!!今日からでも明日からでも遅くはありません。私は、日本のみなさんの事を、東北地方のみなさんの事を、宮城県に住んでいるみなさんの事を、毎晩のように考えて案じて祈っております。

日本の未来、東北地方の未来、宮城県の未来を心から信じております。


MAKI

Saturday, March 3, 2012

Calligraphy of Kaoru Hino







































































March 3, 2012

One of my elementary school friend's, wrote these calligraphy for me. His name is Kaoru Hino.
When he was a kid, he always got a lot of cool awards for his calligraphy contests. I liked his powerful style at that time.

One day, my best friend Kumiko sent me some pictures of his exhibition. I was surprised.
Because, I did not know he lived in Sendai-city Japan. When I saw his calligraphy collections, I
could feel his power, soul, feeling and dream. I wanted have some his calligraphy,
so, I ordered a couple of his calligraphy.

Now, I can see Kaoru's calligraphy in my house. This is very cool!!
If you are interested in his art, I can order his art for you. Also, I can ask him about price, too.


MAKI




2012年3月3日

小学校時代の友達の一人が、私のためにこれらの「書」を書いてくれました。彼の名前は、
日野 薫くんといいます。子供の頃、彼はいつもお習字のコンテストで素晴らしい賞をたくさん取っていました。その頃、私は彼のパワフルな書体が好きでした。

ある日、私の大親友のくみちゃんが、彼(薫くん)の展覧会の写真を何枚か送って来てくれたのです。びっくりした〜。何故かと言うと、私は、彼が仙台市に住んでいるなんて知らなかったから。彼の書いた「書」のコレクションを見たとき、パワー、魂、感性、そして夢を感じる事が出来ました。彼の作品をいくつか欲しい!と思い、2〜3点注文しちゃいました。

今じゃあ、お家で薫くんの「書」が眺められます。なんて素敵な事!!
もし、彼のアートに興味があれば、あなたのために彼にオーダーしますよ。また、お値段についても聞きまっせ〜。

MAKI

IBUKI magazine


















March 2, 2012

Hi everybody, please check out this article about me, in IBUKI magazine.

I am on page27. Thank you Gemma!! Your article is great♡

http://issuu.com/ibukimagazine/docs/ibuki20120304


MAKI


2012年3月2日

みなさん、こんにちは。IBUKIマガジンの中にある、私についての記事をみてみてね。

27ページに載っています。ありがとう、Gemma!!あなたの記事はステキよ〜♡

http://issuu.com/ibukimagazine/docs/ibuki20120304


MAKI